新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 【DIY小记—纱窗篇】难度系数 1.0 人人都能做 ~~ 无敌增强加固版 #93楼 (2009-8-22) steveking · 第四篇 - 2014 kluger 换成 2015 pathfinder R52的心里路程 (坑已填满,不加分,不是文艺青年 ,图亦填,请掷金砖) (2015-7-4) 腰花儿
· 上海---我的弄堂情结 (2011-7-31) JerryWu · 2014 第200天回顾 - 人像 (2014-7-19) samxsam
Advertisement
Advertisement
查看: 1098|回复: 17

[原创作品] 多少痴心女,白头不见欢。双语小诗《四姑娘山》 [复制链接]

发表于 2025-1-4 11:32 |显示全部楼层
此文章由 fredliu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 fredliu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
蜀地多奇山,
四姑望锦官。
多少痴心女,
白头不见欢。

<四姑娘山>
©️Fred Liu

Mountains in Sichuan, bold and grand,
Four Sisters gaze at the capital’s land.
Love-struck yearnings drift through the air,
Then fade in despair, with greying hair.


几年前写的一首小诗,今天翻译成英语,请多指教

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

评分

参与人数 3积分 +10 收起 理由
虞宅与美丽 + 5 你太有才了
half-understand + 3 感谢分享
Abbie0312 + 2 你太有才了

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2025-1-4 12:34 |显示全部楼层
此文章由 Abbie0312 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Abbie0312 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
朗朗上口

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
fredliu + 4 谢谢!

查看全部评分

发表于 2025-1-4 12:46 |显示全部楼层
此文章由 fredliu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 fredliu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

谢谢,周末好!

2017年度勋章 2018年度勋章

发表于 2025-1-7 10:50 |显示全部楼层
此文章由 虞宅与美丽 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 虞宅与美丽 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
英文诗很好啊,传达出了那个意思

发表于 2025-1-7 11:07 |显示全部楼层
此文章由 laoqiu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 laoqiu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
咱蓝山有个三姐妹峰,可以和一首

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
fredliu + 4 有共鸣

查看全部评分

发表于 2025-1-7 23:04 |显示全部楼层
此文章由 fredliu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 fredliu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
虞宅与美丽 发表于 2025-1-7 10:50
英文诗很好啊,传达出了那个意思

我也对这个英语版挺满意
Advertisement
Advertisement

发表于 2025-1-7 23:14 |显示全部楼层
此文章由 fredliu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 fredliu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
几年前确实也写过一首蓝山三姊妹峰的诗:

朝雾敷粉颊,
急雨卸新妆。
霓虹巧设帐,
仙子试蓝裳。


<雾雨蓝山>

没押韵,欢迎格律控人士前来批判

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

发表于 2025-1-7 23:25 |显示全部楼层
此文章由 fredliu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 fredliu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
fredliu 发表于 2025-1-7 23:14
几年前确实也写过一首蓝山三姊妹峰的诗:

朝雾敷粉颊,

Morning mist applies its blush,
Swift rain clears the maiden's brush.
A rainbow sets a silken veil,
A goddess dons her azure trail.

再添加一个英语版

2017年度勋章 2018年度勋章

发表于 2025-1-7 23:48 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 虞宅与美丽 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 虞宅与美丽 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
fredliu 发表于 2025-1-7 22:14
几年前确实也写过一首蓝山三姊妹峰的诗:

朝雾敷粉颊,

冒昧议论一下:韵脚对了,平仄不大规整。抄了个通韵的规则过来:

----规则----
仄仄平平仄,
平平仄仄平。
平平平仄仄,
仄仄仄平平。

这样对比下来:第4字 粉 应平。第5字 颊 应仄。第7字 雨 应平。第9字 新 应仄。第13字 巧 应平。

版块里有好几位资深的诗友,请他们看看。我这里实在班门弄斧了。

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
fredliu + 4 多谢!

查看全部评分

发表于 2025-1-8 15:47 |显示全部楼层
此文章由 fredliu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 fredliu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
虞宅与美丽 发表于 2025-1-7 23:48
冒昧议论一下:韵脚对了,平仄不大规整。抄了个通韵的规则过来:

----规则----

谢谢版主!我这人太懒,写诗全凭感觉,从来不对照格律。当然我也知道很多读者关心格律,但我不想失去懒汉的风格,所以只能放弃。我判断好诗的原则,是是否有思想、有创意、有趣,形式上过得去即可。

发表于 2025-1-8 17:45 |显示全部楼层
此文章由 almondmilky 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 almondmilky 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
好有才,改天加分
Advertisement
Advertisement

2017年度勋章 2018年度勋章

发表于 2025-1-8 21:57 |显示全部楼层
此文章由 虞宅与美丽 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 虞宅与美丽 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
fredliu 发表于 2025-1-8 14:47
谢谢版主!我这人太懒,写诗全凭感觉,从来不对照格律。当然我也知道很多读者关心格律,但我不想失去懒汉 ...

哈哈哈,理解。 (虽然不大赞同

玩得开心

发表于 2025-1-8 22:07 |显示全部楼层
此文章由 fredliu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 fredliu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
almondmilky 发表于 2025-1-8 17:45
好有才,改天加分

谢谢!

发表于 2025-1-8 22:10 |显示全部楼层
此文章由 fredliu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 fredliu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
虞宅与美丽 发表于 2025-1-8 21:57
哈哈哈,理解。 (虽然不大赞同 )

玩得开心

汉语也好,英语也罢,都可以让不同风格的人玩得很开心,前提是爱玩

退役斑竹 2012年度奖章获得者 2009年度奖章获得者

发表于 2025-1-9 15:25 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 缓缓 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 缓缓 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不懂平仄,但觉得楼主还是挺有意思的人。中文英文加配图,玩得开心

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
fredliu + 4 多谢!既然是玩,就该开心!

查看全部评分

发表于 2025-1-9 19:57 |显示全部楼层
此文章由 fredliu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 fredliu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
缓缓 发表于 2025-1-9 15:25
不懂平仄,但觉得楼主还是挺有意思的人。中文英文加配图,玩得开心

生命即是一个游戏。
筹码并不是钱,
而是在各种模式下,
欣然入局、
不畏强敌的勇气。
Advertisement
Advertisement

发表于 2025-1-9 20:14 |显示全部楼层
此文章由 fredliu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 fredliu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Life’s but a game, no coin to spend,
But courage guides you to the end.
Embrace each mode, with heart sincere,
Focus on triumph, conquer your fear.


"Game of Life"
©️Fred Liu

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

发表于 2025-1-9 21:16 |显示全部楼层
此文章由 show 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 show 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
楼主诗情画意,双语都非常经典!

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
fredliu + 4 多谢!

查看全部评分

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部