新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· ll (2013-6-26) bernadine · 大头怀念的北京小吃(九)--炒肝 (2011-3-9) datou2z
· 鲜嫩多汁,一吃难忘的红酒蕃茄和牛腱,是和牛腱,不是普通牛腱哦 (2012-12-12) chesecake · 良辰美景-小宝第一天上学记 (2005-4-23) JACK
Advertisement
Advertisement
楼主:沉默需烈酒香烟

汗!今天在COLES问候店员们有没有私生子 [复制链接]

发表于 2012-7-6 16:27 |显示全部楼层
此文章由 candyter 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 candyter 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-7-7 17:14 |显示全部楼层
此文章由 lilylake 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lilylake 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
一次在朋友家Party, 餐后朋友让我去叫在院子里玩的朋友们进屋吃甜点(dessert), 我去后兴高采烈的喊到desert(沙漠)备好了!!!
朋友在公司用午餐, 她同事问她吃的什么, 她说Suzuki, 其实她吃的是Zucchini(西葫芦), 害同事们喷饭!

[ 本帖最后由 lilylake 于 2012-7-7 17:17 编辑 ]

发表于 2012-7-8 17:38 |显示全部楼层
此文章由 江南的小镇 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 江南的小镇 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
笑得太累了哈哈~

发表于 2012-7-8 17:55 |显示全部楼层
此文章由 水又族 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 水又族 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
上周去买饮料喝,排我前面一个英文不咋d的韩国人在order饮料:'can i get a group sex?"当时,收钱的已经忍不住笑了出来,实在听不懂,就再问了一次,韩国人大声回答了一次:"i want a group sex!" .....他要点的是grape shake.

发表于 2012-7-8 21:30 |显示全部楼层

这个也搞笑--all in one bus for kew

此文章由 xueshuyz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xueshuyz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本故事发生在一个为残障人员提供服务的day service center。话说这家center有好多client住在kew,下午通常是需要2到3辆bus把这些client送回kew去,那天恰好把全部client安排到一辆bus上。一印度pr男士staff兴奋地对一local良家妇女staff说:all in one bus f*k*u. 我 -- 一英语水平最差的staff -- 立马狂笑,当场的人都被我笑得‘丈二和尚摸不着头脑’。我慢慢重复说:all in one bus f*k*u.顿时爆笑!

发表于 2012-7-9 21:56 |显示全部楼层
此文章由 korfi 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 korfi 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
朋友英语也是稀里糊涂, 一次问她鬼佬同事:你喝的soap是自己做的吗?人家慢慢说:我家基本不用soap,我喝SOUP,没喝过SOAP...
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-7-27 15:36 |显示全部楼层
此文章由 nicole_1003 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 nicole_1003 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
笑死!!!

发表于 2012-7-27 16:15 |显示全部楼层
此文章由 cindyyanjie 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cindyyanjie 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2012-8-28 16:03 |显示全部楼层
此文章由 LCHL 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 LCHL 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我也来加一个, 在国内的时候一个客户将给我听的:

他们办公室的秘书英文不错, 就偶尔有人跟她请教英文.有一次别人问她芝麻(sesame)怎么说, 她很大声地回答: Sex-with-me  (要说得飞快)

发表于 2012-8-28 16:04 |显示全部楼层
此文章由 SAGA 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 SAGA 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
楼主都虾米了,大家还在他帖子里high呢?

发表于 2012-8-29 17:32 |显示全部楼层
此文章由 中国龙 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 中国龙 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-8-29 17:33 |显示全部楼层
此文章由 茫然的茫然 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 茫然的茫然 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
哈哈哈哈,太欢乐了

发表于 2012-8-29 18:00 |显示全部楼层
此文章由 茫然的茫然 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 茫然的茫然 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我经常给IT打电话想说password,总说成passport。。。。。。各种汗。。。

发表于 2012-8-29 18:11 |显示全部楼层
此文章由 求人真难啊 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 求人真难啊 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
哈哈哈,笑死我了。

发表于 2012-8-29 18:55 |显示全部楼层
此文章由 麦芽儿 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 麦芽儿 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
笑死了,太欢乐了

要是没看到这个帖子,我将会一直以为花生和器官是一种说法呢
每次走到门边我都会说一遍pull 拉push推,然后看门上写什么然后再动作

发表于 2012-8-29 19:04 |显示全部楼层
此文章由 茫然的茫然 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 茫然的茫然 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Ausiewolf 发表于 2012-5-8 22:33
某日在公司餐厅点三明治,一样一样蔬菜点过后,望着胡萝卜丝就死活想不出,不知怎地就冒出一句"rabbit",店 ...

这个不行了,笑喷了
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-8-29 19:07 |显示全部楼层
此文章由 茫然的茫然 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 茫然的茫然 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
随遇而安的 发表于 2012-5-9 21:13
哈哈,我同学闹的笑话也不少,有一次想要说 “my daughter and my wife are going on a holiday together", ...

太监这词我第一次知道

发表于 2012-8-29 19:13 |显示全部楼层
此文章由 多喜 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 多喜 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2012-8-29 19:43 |显示全部楼层
此文章由 s00043270 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 s00043270 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
欢乐啊

发表于 2012-8-31 22:12 |显示全部楼层
此文章由 nameisname 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 nameisname 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
想当年也在KFC 问过 Potato Sauce...

发表于 2013-1-19 11:56 |显示全部楼层
此文章由 john-2204 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 john-2204 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
nali 发表于 2011-2-6 21:19
我是要买面粉, 店员指的却是卖花的地方


那只能说你的发音让别人误解.
Advertisement
Advertisement

发表于 2013-1-19 12:13 |显示全部楼层
此文章由 笨鸟飞飞 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 笨鸟飞飞 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我也口误过。当年带我家二宝去社区护士那里做6个月身体检查,护士问我加辅食没。我脱口就说,yes, penguin. 然后从护士傻傻的眼神里我意识到说错了,其实我是想说pumpkin的。
小画室

发表于 2013-1-19 12:20 |显示全部楼层
此文章由 qqtree 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 qqtree 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
john-2204 发表于 2013-1-19 12:56
那只能说你的发音让别人误解.

nali 发表于 2011-2-6 21:19
我是要买面粉, 店员指的却是卖花的地方

那只能说你的发音让别人误解.


这两个不是本来就是相同的发音么?

发表于 2013-1-19 12:20 |显示全部楼层
此文章由 john-2204 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 john-2204 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
qqtea 发表于 2011-2-7 14:25
刚来时,总把零钱,说成苞米,每次去买东西想给收银员零钱时,都会说成“你介意我给你一些苞米么?”每次都 ...


碰到这情况,我一般总是先把零钱拿出,然后再说对不起我讨厌零钱,这样即便再差的英语发音,收银员也木会任何联想.

发表于 2013-1-19 12:28 |显示全部楼层
此文章由 john-2204 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 john-2204 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
qqtree 发表于 2013-1-19 13:20
nali 发表于 2011-2-6 21:19
我是要买面粉, 店员指的却是卖花的地方


发音虽相同,但在沃洲你见过有商店同时把这两货物放在一处或很近处卖的吗.

在沃20多年还没见过.

发表于 2013-1-19 13:54 |显示全部楼层
此文章由 john-2204 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 john-2204 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
bulaohu 发表于 2011-2-6 22:17
我有一次在餐馆里点菜,chicken breast,结果我说的时候把chicken给忘了


一次英语课,老师请一亚洲学生读课文,其中最后一句是 thanks a lot.

这卷舌音较差学生念完最后一句,全班哄堂大笑, 老师一楞,忍住木笑.

你们知为何大笑.(paopaobing(68))
Advertisement
Advertisement

发表于 2013-1-24 21:44 |显示全部楼层
此文章由 diosma 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 diosma 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Yonny 发表于 2012-5-16 15:38
每次想说英尺时,脑子里跳出的第一个单词就是INCH。

还有GARBAGE和GARAGE。 ...

我也是啊,说英尺总想说inch.

发表于 2013-1-24 21:58 |显示全部楼层
此文章由 sinkingmoon 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sinkingmoon 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我记得几年前我在给我的一个女经理one-to-one 的时候, 不知怎么就说到经理的性格问题了。我当时想说, I know your are not pushy......谁知道一不小心就说成 I know you are not pussy.......马上刹车,然后我们俩都装着什么也没说, 继续one-to-one

发表于 2013-1-24 22:45 |显示全部楼层
此文章由 irenezhang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 irenezhang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
笑死人了

发表于 2013-1-30 17:58 |显示全部楼层
此文章由 lanjingling123 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lanjingling123 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
真好玩

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部